Страдая, умер наш Спаситель,
был погребен сын Иосифа в гробу,
Ему с печатью камень приложили,
Он вынес тяжелую борьбу
Христос воскрес! Ничто его не удержало.
У гроба ангел возвещал.
Идите, скажите и Петру, так ангел женщинам сказал.
Христос воскрес! И все ликует, взлетели птички в небеса.
Фиалка, ландыш серебристый, все пели, славили Христа.
Христос воскрес! Как все прекрасно, звучит хваленье до небес!
Проснулись горы, темный лес, Христос воистину воскрес!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.